Maria João Worm


Plágio com consideração e admiração
2 Outubro 2011, 4:07 pm
Filed under: Uncategorized

 

 
 
copiado do blog que encontrei por acaso : 
 
 
 
 
Este blog reúne notas variadas de leitura e tradução de Walden, de Henry D. Thoreau.
Todas as referências e citações em português remetem à edição da L&PM, 2010.

 

By another spring I may be a mail carrier in Peru—or a South American planter—or a Siberian exile—or a Greenland whaler, or a settler on the Columbia River—or a Canton merchant—or a soldier in Florida—or a mackerel fisher of Cape Sable—or a Robinson Crusoe in the Pacific—or a silent navigator of any sea—So wide is the choice of parts, what a pity if the part of Hamlet be left out.

Anúncios

Deixe um Comentário so far
Deixe um comentário



Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s



%d bloggers like this: